|
|
|
|
|
Exploring Repeated Linguistic Translations in Contemporary Arab Culture: Revisiting Generative Linguistics Translated Works |
|
PP: 527-543 |
|
doi:10.18576/isl/130307
|
|
Author(s) |
|
Hafid I. Alaoui,
|
|
Abstract |
|
In this study, our goal is to shine a light on Chomsky’s translations and retranslations to the Arabic language.
We based our research on a corpus containing seven well-known translations, published on different dates. Our analysis
and assessment of these translations are based on a clear Assessment Network. some of the questions we will try to answer
are as follows: what was translated? How was it translated? What are the strengths and weaknesses of these translations?
Our aim to establish a translational practice based on clear methodological foundations that contributes to the progress of
Arab linguistic research. |
|
|
|
|
|